فارسی

 Startseite
English
Forum Wallpaper Songtexte Filmkritik Gästebuch Fonts Kontakt Links

                                                                                                                                                                                                                              

Poesie: Simin Behbahani

siminbehbahani

 

Simin Behbahani wurde 1927 in Teheran in eine literarisch "vorbelastete" Familie geboren.
Ihr Vater Abbas Khalili war Poet und Herausgeber der Zeitung "Eghdam". Er übersetzte große Teile der Shahnameh ins Arabische.
Simin begann ihre ersten Gedichte im Alter von 14 Jahren im neuartigen Stil "Char Parreh" von Nima Yushich. Auch ihre Sammlung an "Ghazal" ist bemerkenswert.

Erwähnenswert ist auch ihr stetiger Einsatz für die Schriftsteller im Iran und für die Rechte der Frauen. In ihrer Funktion als Vorsitzende des iranischen Schriftstellerverbandes gilt ihr breite Anerkennung im kulturellen Leben des Iran.

Liste ihrer Werke:

1951: Setar-e Shekaste (Broken Sitar)
1956: Jay-e Pa (Footprint)
1957: Chelcheraq (The Lamp of Many Lights)
1963: Marmar (Marble)
1973: Rastakhiz (Resurrection) ,
1981: Khatti ze Sorat-o az Atash (A Trajectory of Speed and Fire)
1983: Dasht-e Arzhan (The Arzhan Plain)
1989: Kaqazin Jameh (Paper-thin Vestment)
1990: An Mard,Mard-e Hamraham (That Man, My Companion of the Way)
1994: Kowli o Nameh o Eshq (The Gypsy, the Letter, and Love) 1994: Asheqtar az Hamisheh Bekhan (Sing More Lovingly than Ever)
1995: Yek Daricheh be Azadi (A Window to Freedom) ,
1996:Ba Qalb-e khod che Kharidam?(What Did I Buy with My Heart?)
1998: Negareh-ye Golgun (Rose-Colored Design)
1998: Jay-e Pa ta Azadi (From Footprints to Freedom) ,
1999: Yad-e Bazi Nafarat (Remembering a Few) ,
2000: Yeki Masalan Inkeh (For Instance)
2000: Kelid-o-Khanjar (Key and Dagger) .

 

 


بــگــذار كــه در حــسـرت ديـدار بـمـيـــرم

در حـسـرت ديــدار تــو بــگـذار بـميرم


دشــوار بـــود مـــردن و روی تــو نــديــدن

بـگـذار بـه دلـخـواه تـو دشـوار بـمـيرم


بـگـذار كـه چـون نـاله مـرغان شبـاهـنگ

در وحــشـت و انـدوه شـب تـار بميرم


بـگذار كـه چون شمـع كـنم پيكر خود آب

در بـستـر اشـك افـتـم و نـاچار بميرم


بـگـذار چـو خـورشيـد گـدازنـده مـس فام

در دامـن شـب بـا تـن تـب دار بـميرم


بــگــذار شــوم ســايــه ايـــوان بــلــنــدت

سـويت خــزم و گـوشـه ديــوار بميرم


می‌ميرم از اين درد كه جان دگرم نيست

تـا از غـــم عـشق تـو دگـربـار بميرم


تــا بـوده‌ام ای دوسـت وفــادار تــو بــودم

بــگـذار بـدان گــونـه وفــادار بــمـیـرم
 


 

 

weitere Poesie ...

 

Copyright www.irania.eu, All Rights Reserved